Archive for the ‘Amigos’ Category

Kyle Lightner

13 junio 2011

Kyle Lightner, fotógrafo, artista y surfista. Os dejamos el link a su blog. Su grafismo minimal y la calidad de sus fotos nos inspiran.

Kyle Lightner, photographer, artist and surfer. Here’s the link to his blog. His minimal style graphism and quality of his photographs are really inspiring.

http://kylelightner.com/blog/

Anuncios

LCDLA TV, episode 7: Logging Supertubos, Benoit & Ion

25 octubre 2010

Hace unos días comentábamos en nuestro blog el surf y clase del longboarder de Biarritz Clovis Donizetti.

A few days ago, we talked about Clovis Donizetti, the longboarder, his surfing and style.

En nuestro afán por conocer y experimentar todo lo que hay detrás de este tipo de surfing, siempre intentamos abrir nuestros ojos y fijarnos en todos aquellos personajes como Clovis que tengan detalles para aportarnos y aprender de ellos. Y la mayoría de las veces, cuando cruzamos la frontera al país vecino, recibimos lecciones sobre longboarding, flow y style en lugares tan emblemáticos como por ejemplo Côte des Basques.

In our will to learn and experience everything related to this type of surfing, we always try to open our minds and eyes and watch people like Clovis, from whom we can learn many details. And most of the times, when we cross the to other side and visit our neighbors, we constantly receive longboarding, flow and style lessons in landmarks such as Côte des Basques.

Esta vez os presentamos a Benoit Brecq, longboarder de San Juan de Luz que en sus inicios en el surf, en vez de darle un shortboard como lo hacen ahora a la mayoría de los jóvenes, le plantaron bajo el brazo un 9 pies.

This time, we would like to introduce you to Benoit Brecq, a longboarder out of Saint Jean de Luz, who instead of using a shortboard when we was starting in this surfing world when he was a kid, as most of nowadays do, he was given a 9 feet log.

Hace unas semanas en la playa de Supertubos en Portugal, nuestro Ion y Benoit compartieron una session de longboard.

A few weeks ago, at Supertubos, Portugal, our Ion and Benoit enjoyed a longboarding session together.

Aquí va el resultado. Enjoy!

Here is the result. Enjoy!

Clovis Donizetti

16 octubre 2010

No hace falta que nos vayamos al Sur de California para encontrarnos con grandes log riders. Cruzamos la “muga” y nos encontramos con Clovis, uno de los mejores que hemos visto caminando sobre un longboard. Sin duda, pecamos de humildes al no invitarle a nuestro festival de noseride. Después, tarde ya, supimos que le hubiera encantado compartir con nosotros… os lo podéis imaginar? Clovis, el próximo año, será un honor tenerte entre nosotros!

Este es Clovis. Gracias Rudy Jaques.

We don’t have to travel all the way to Southern California to find awesome log riders. It’s just a matter of crossing the “muga” to find Clovis, one of the best we have seen walking a log. It was definitely our loss not to invite him on time for our humble noserding festival. Later, we learnt he’d have loved to join us… can you imagine? Clovis, next year, we’ll be honored to have you among us!

This is Clovis. Thanks Rudy Jaques.

Mikel’s cuisine

4 octubre 2010

Txitxo siempre ha sido un freaky. Y lo seguirá siendo. Un freaky con mucho gusto y con un tacto especial por la estética de las cosas, sean relacionadas con los deportes, fotografía o cualquier situación de la vida.

Ya colaboró con nosotros en el fanzine que hace unos meses hicimos con un reportaje fotográfico de descensos en bicis y más de una vez nos ha ayudado con los montajes de video.

Txitxo ha vuelto al ataque y esta vez con una de las ideas más brillantes que ha tenido nunca. Ha creado un espacio online donde no sólo se pueden leer y ver imágenes de recetas que él mismo ha elaborado, sino también gracias a la estética y detalles de su nuevo blog, puedes incluso llegar a oler los aromas de sus platos.

Os invitamos entusiasmados a que visitéis su nueva creación:

http://mikelscuisine.wordpress.com/

Bravo Mikel, una vez mas!

Zinematik Surfing

12 agosto 2010

Estamos encantados de invitaros al Zinematik Surfing. Aquí os lo contamos todo: zinematiksurfing.wordpress.com

We’re thrilled to invite you to the Zinematik Surfing. You’ll find what’s all about here: zinematiksurfing.wordpress.com

Rapanui Eco-friendly Clothing

17 julio 2010

Nos ha tocado vivir unos duros años de crisis financiera que ha muchos les ha dejado sin trabajo. Sin embargo, momentos como estos son los que incentivan el ingenio y compromiso de las personas.

We are living in hard times of global recession that left a lot of people with no jobs. However, these are times that push the human wit, inventiveness and commitment.

Desde la Isla de Wight, en el Reino Unido, nos llegan noticias de unos amigos que están intentando abrirse camino en el duro mundo de la industria textil. Aparentemente nada nuevo hasta ahí: otra marca más dentro del tirón .com. Sin embargo, el punto diferencial llega cuando se añade a la coctelera de comunicación, diseño y diálogo conceptos como sostenibilidad, eco-materiales, comercio justo y energías renovables.

From the Isle of Wight, in the UK, we have heard about some friends trying to make a living in the hard world of the textile industry. Apparently, nothing new up to this point: another clothing brand within the .com network. Still, the difference is made when they add concepts like sustainability, eco-materials, free-trade and renewable energies to the usual communication, design and dialogue.

En 2008, los hermano Rob y Martin Drake-Knight llevaron la máxima de “si no puedes encontrar un trabajo, créalo” a la práctica y con 200 libras fundaron Rapanui Clothing. Como surfistas preocupados por el medioambiente y la polución de las aguas que surfean debido a los cambios climáticos y la acción humana, decidieron aplicar sus ideales y ética a un negocio. Las prendas de Rapanui se fabrican en un taller alimentado por energía eólica, los tejidos empleados son fabricados a partir de algodón orgánico, bambú y cáñamo y nos presentan una herramienta de trazabilidad mediante la cual el cliente puede seguir la pista de la evolución de la prenda, desde dónde se acopia la materia prima hasta dónde se termina, una idea ésta que permite al cliente final tomar una decisión responsable y comprometida con el producto, apoyando prácticas más éticas.

In early 2008, brothers Rob and Martin Drake-Knight took the say “if you can’t find a job, make one” into practice and with 200 pounds they had saved they founded Rapanui Clothing. As environmentally committed surfers and worried about the pollution growing in their surf spots due to climate changes and human action, they decided to put in practice their ideals and ethics. Rapanui clothes are made in a shop powered by windmill energy, fabrics manufactured out of organic cotton, bamboo and hemp and they also introduce a traceablity tool with which the final customer can chase the evolution of the garment from material collection to end product, so they can be empowered to make an informed decision as committed shoppers, supporting ethic practices as well.

Según sus propias palabras “No es sólo sobre el tipo de ropa que vistes, sino también sobre vestir algo en lo que crees. Queremos inspirar a que la gente piense sobre el medioambiente en todos los aspectos de su vida”.

Paraphrasing their own words “It’s not just about clothes, it’s also about wearing what you believe in. We want to inspire people to think about the environment in their wider lifestyle”.

Estos chicos son un ejemplo de como asociar sostenibilidad y beneficio, compromiso con la sociedad y el medioambiente y poner en práctica esas palabras grandes con las que a algunos sólo se nos llena la boca.

These kids are a real example on how to link sustainability to profitability, commitment between society and environment. They have made reality some of those big words we use to give nice speeches and feel good about ourselves.

Desde aquí les queremos desear la mejor de las suertes y animaros a vosotros a que os deis una vuelta por su web y les digáis que pensáis de su idea.

We want to wish you the best of lucks Rapanui and encourage you, reader, to check out their site and let them know what you think about their idea.

http://www.rapanuiclothing.com/

http://www.rapanuiclothing.com/mens-organic-clothing.html

http://www.rapanuiclothing.com/womens-organic-clothes.html

Keep it up boys! Fantastic job Rob, Mart, Joe and the rest at Rapanui!

Modernist Basque Surfing

12 junio 2010

Llevamos unos días del 8º Surfilm Festibal de Donostia. Hemos tenido la oportunidad de ver grandes trabajos, tanto de gente de casa como estrenos internacionales… algunos de una calidad excepcional, todos admirables.

We are already a few days into the 8th Surfilm Festibal of San Sebastian. We had the chance to view fantastic pieces, both brought by local people and international premieres… some of them of an exceptional quality, all admirable.

Ayer fue una noche grande. Aunque el programa decía que el plato fuerte era Idiosyncrasies, nosotros ya intuíamos que el momento estelar iba a ser el homenaje a Chapu y el estreno de la película Modernist Basque Surfing, de Iker Trebiño y Debolex y Xabier Zirikian. Y así fue! Nos emocionamos con el recuerdo a Chapu y la peli nos puso los pelos de punta…

Last night it was a great one. Even if the booklet pointed out Idiosyncrasies as the main event, we had the intuition the show was going to be stolen by the tribute to Chapu and the premiere of the movie Modernist Basque Surfing, by Iker Trebino, Debolex and Xabier Zirikiain. And wasn’t it! We got dewy-eyed remembering Chapu and the flick gave us goose  bumps…

Os dejamos el teaser y unas fotos de uno de los días.

Here’s the teaser and a few pics of a day in the movie.

Días de Sociedad (Days of Sociedad)

26 mayo 2010

Para aquellos que piensen que La Casa De Las Algas es un blog donde sólo hablamos de surfing, tablas y diferentes temas relacionados con el mar, decirles que esto va más allá.

For those who believe that La Casa De Las Algas is just another blog where we talk about surfing, boards and different topics related to the ocean, we say, this is goes further than that.

Nuestro proyecto también incluye juntarnos cada x tiempo en una Sociedad, ponernos hasta arriba de pescado, langostinos y txuleta a la parrilla, compartir alguna anécdota del día a día y nuestras inquietudes con personas de diferentes generaciones mientras degustamos una buena botella de vino o dos.

Our project also includes getting together every so often in a Sociedad (popular Basque gastronomy temple), fill ourselves up with grilled fish, giant shrimp and txuleta (our thick red version of a T-Bone), share one or two everyday stories and concerns with people of a variety of generations while we joyfully taste a bottle of wine… or two.

Estas son las fotos del último encuentro alguero donde nos encontramos casualmente personajes de lo mas variopinto de nuestro pueblo natal y alrededores y que representan perfectamente una de las cosas que más nos gustan hacer cuando no estamos surfeando.

These are the pictures that represent one of the things we most like to do while we are not surfing: our last get-together, when we accidentally met with a motley crowd of people from our hometown and surroundings.

Evidentemente, acabamos todos alegremente perdidos en algún bar lleno de humo y con una música que jamás aconsejaremos en este blog.

Obviously, we all ended up happily lost in any given smokey bar where they played loud music… the kind of music we will never recommend in this blog.

Orain: La Casa de las Algas

10 mayo 2010

Dentro de la serie de mini documentales Orain que Debolex ha realizado para la ETB, hoy han puesto el que Iker y Natxo hicieron sobre este blog y las personas que nos movemos alrededor de él.

Ya sabéis que somos unos grandes admiradores de vuestro trabajo, que destila muy buen gusto por todas las esquinas y es un auténtico honor que os hayáis fijado en nosotros.

Para todos aquellos que os lo hayáis perdido hoy por el motivo que sea… y porque de todas maneras lo íbamos a poner aquí, os dejamos con la pieza que nos pone la carne de gallina.

Mila, mila esker Iker eta Natxo!!!!!

Y no os perdáis el resto de sus trabajos, son auténticas joyas.

Qué es el Alaia Surfing?

13 enero 2010

El Alaia surfing es Tom Wegener. La persona que lo buscó, encontró, desarrolló y vino a nuestra casa este Verano a enseñárnoslo. Habló de sus shapes, del deslizamiento, del objetivo final detrás de este tipo de surfing.

Se habla y se dice que es lo cool en estos momentos, una vertiente más del retro surfing que tan de moda está.

Para nosotros el surf de Alaias es lo que su creador predica. Lo que dice, su forma de ser. Es Tom Wegener con sus calcetines de pastor y sandalias, flipando en una sociedad de Zarautz con la chuleta que cocinamos. Es él fijandose en los antiguos cuadros de nuestra playa intentando buscar objetos parecidos a las Alaias o es la teoría del lala, o deslizamiento en el pocket de la ola.

Cada uno sacará sus conclusiones del surf de Alaias, nosotros ya hemos sacado las nuestras.

No es la cosa más fácil del mundo, no son las tablas con las que mas olas cogerás, pero si algo tengo claro es que me han proporcionado sensaciones únicas y una forma de afrontar las sesiones diferente.

Muchos habréis oído hablar de Tom, pero así lo vemos nosotros.

Y también queremos aprovechar este post para dejar un cariñoso recuerdo para nuestro amigo Chapu. A tí te dedicaremos uno o diez posts Chapu, porque das para eso y mucho más. Goian bego.